Early Modern Japanese Literature: An Anthology, 1600-1900Haruo (editor Shirane (Ealac Department Newsletter)), Haruo Shirane Columbia University Press, 2002 - 1027 من الصفحات This is the first anthology ever devoted to early modern Japanese literature, spanning the period from 1600 to 1900, known variously as the Edo or the Tokugawa, one of the most creative epochs of Japanese culture. This anthology, which will be of vital interest to anyone involved in this era, includes not only fiction, poetry, and drama, but also essays, treatises, literary criticism, comic poetry, adaptations from Chinese, folk stories and other non-canonical works. Many of these texts have never been translated into English before, and several classics have been newly translated for this collection. Early Modern Japanese Literature introduces English readers to an unprecedented range of prose fiction genres, including dangibon (satiric sermons), kibyôshi (satiric and didactic picture books), sharebon (books of wit and fashion), yomihon (reading books), kokkeibon (books of humor), gôkan (bound books), and ninjôbon (books of romance and sentiment). The anthology also offers a rich array of poetry--waka, haiku, senryû, kyôka, kyôshi--and eleven plays, which range from contemporary domestic drama to historical plays and from early puppet theater to nineteenth century kabuki. Since much of early modern Japanese literature is highly allusive and often elliptical, this anthology features introductions and commentary that provide the critical context for appreciating this diverse and fascinating body of texts. One of the major characteristics of early modern Japanese literature is that almost all of the popular fiction was amply illustrated by wood-block prints, creating an extensive text-image phenomenon. In some genres such as kibyôshi and gôkan the text in fact appeared inside the woodblock image. Woodblock prints of actors were also an important aspect of the culture of kabuki drama. A major feature of this anthology is the inclusion of over 200 woodblock prints that accompanied the original texts and drama. |
المحتوى
Early Modern Japan | 1 |
Kana Booklets and the Emergence of a Print Culture | 21 |
Ihara Saikaku and the Books of the Floating World | 42 |
Ejima Kiseki and the Hachimonjiya | 163 |
Early Haikai Poetry and Poetics | 170 |
Chikamatsu Monzaemon and the Puppet Theater | 233 |
Confucian Studies and Literary Perspectives | 352 |
An Autobiography | 371 |
EighteenthCentury Waka and Nativist Study | 599 |
Kamo no Mabuchi | 605 |
Satiric and Didactic Picture Books | 672 |
Comic Fiction for Commoners | 730 |
Sentimental Fiction | 760 |
Ghosts and NineteenthCentury Kabuki | 843 |
History and the Supernatural Revisited | 885 |
Nativizing Poetry and Prose in Chinese | 910 |
The Golden Age of Puppet Theater | 389 |
Dangibon and the Birth of Edo Popular Literature | 449 |
Comic and Satiric Poetry | 520 |
Yomono Akara | 529 |
Literati Meditations | 538 |
Busons Poetics | 546 |
53 | 553 |
History Romance and | 563 |
The Miscellany | 925 |
EarlyNineteenthCentury Haiku | 932 |
Waka in the Late Edo Period | 947 |
The Ancient Middle Road Through Furu Furu no nakamichi | 949 |
Rakugo | 961 |
969 | |
983 | |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
Early Modern Japanese Literature: An Anthology, 1600-1900 <span dir=ltr>ハルオ・シラネ</span> لا تتوفر معاينة - 2002 |
عبارات ومصطلحات مألوفة
actor ancient Apprentice Courtesan Asanoshin asked Basho Basho¯’s became blossoms Buddha Buddhist Chanter Chikamatsu Chinese Chinese poetry classical Confucian courtesan emotions Enjiro face father feel Fuji Fusehime Genroku haikai head heart hokku husband Iemon Japan Japanese Jihei jo¯ruri kabuki Kanpei kibyo¯shi Kihei Kikunojo Koharu kokugaku Kumagai kyo¯ka Kyoto leave licensed quarter live look lord lord’s Makoto Ueda Man-About-Town man’s master Mitsuuji Moemon monk mono no aware monogatari mother mountain never night Ocho ofthe Oiwa Okaya one’s Osaka Osan Otane Oyumi permission of Sho¯gakukan play poem poet poetic poetry Ritaro river robe Sagami Saikaku samurai senryu shamisen sharebon sho¯gun Shunkan SNKBZ someone song soul story sword Tale of Genji Tamate Tanjiro Tasogare teahouse tears temple theater there’s things thought Tokubei Tokugawa translated verse waka wife woman women words Yaji yomihon Yonehachi Yoshitsune Yoshiwara young